You may have figured out…

You may have figured out by now that my family is a little camera-happy. But how can we resist the cuteness??? (These lovelies are courtesy of Elaine Martyn.)

That was Anand with my cousin Senthil, both gentlemen looking quite dapper. This must have been before Anand pulled his pants off.

And this one is Kavi, in one of her pensive moments. She had quite a few of those, and required a lot of carrying during the week -- just overwhelmed by all the noise and people. It's more and more clear that she's inherited Kevin's introverted temperament; she can be bright and sunny and shining, but not if there are too many people around. And sometimes, too many is two.

I admit, sometimes her solemn moods (and even her angry ones) do amuse me.

Mirna got both Sharmi and me cool bags as thank-you gifts for being her bridesmaids; I love them. Sharmi's, as pictured, says thangachi, which means little sister. Mine says acca.

I know this photo is dark, but I thought this was an interesting part of the Hindu ceremony, where the mother of the bride helps her put her foot on a stone in front of the sacred fire. It symbolizes something, but I'm afraid I don't remember what exactly -- there were a lot of symbolic elements to that ceremony. Note Kavi in the background, completely distracted.

And even though this is dark, I had to post this photo because it shocked me so much -- this is my face. This is what, in my head, I expect my face to look like, and what it hasn't looked like in four years. That's definitely been the weirdest part of losing weight so far, watching my internal and external images come back into alignment. It's only really worked on my face so far -- my body still doesn't look right. But closer. It's a very strange feeling.

4 thoughts on “You may have figured out…”

  1. This last photo is a wonderful picture of you. No doubt, you can digitally lighten it for printing.

  2. Yes, acca is older sister. Used either by itself, or appended to the end of your name. So you’d be Lori Acca to any younger siblings — or really, to anyone of your generation younger than you. Back in Sri Lanka, terms of respect/affection were pretty much automatic, built into the language. American English seems rather curt and harsh by comparison.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *